Uždaryti
There are no translations available.

Prisijungimas redaktoriams

Prisijunkite, norėdami redaguoti svetainės turinį.
There are no translations available.

Prisijungimas

2006 - 2013 metų ref.lt archyvas

Ši svetainė yra 2006 - 2013 metų archyvas.

Klausimas

Užbaikite Šv. Rašto citatą: "Jei Viešpats panorės..."
 
„Kalbėdami tiesą su meile, aukime visais atžvilgiais tame, kuris yra galva, - Kristuje.“ (Ef4, 15)
Lietuvos reformacijos istorijos ir kultūros draugija
LERD "RADVILA"
Psalmenabend
Friday, 15 June 2012 06:42
There are no translations available.

blaziene_tAm 18. Mai, nachmittags hat sich eine Gruppe von Wilnaer Reformierten getroffen um die litauisch nachgedichteten Psalmen nach Melodien aus dem Genfer Gesangbuch kennen zu lernen. Nach dem 3. Mai, als Rimas Mikalauskas zum ersten Treffen der Gemeindemitglieder eingeladen hatte, um das neue EG einzuführen, hatte sich Frau Blažienė sofort an die Arbeit gemacht. Sie hatte die beliebtesten Psalmen Davids ausgesucht und sie an die Melodien des Genfer EG angepasst. Es gibt schon Text und Noten für 11 Psalmen: Nr. 3, 8, 42, 47, 38, 86, 99, 118, 130, 134 und 150.

In dem Genfer EG gibt es 126 Melodien. Nach diesen Melodien werden die biblischen Psalmen gesungen. Zur Heiligen Schrift gehören noch 3 andere Psalmen. Diese Musik wurde extra für die Reformierten geschrieben und die Melodien sind ein Teil des reformierten christlichen Kulturerbes. Alle Melodien wurden in den Jahren 1539 - 1562 auf Wunsch Johannes Calvins in Genf in der Schweiz geschrieben, und auf Französisch gesungen.

Berühmte französische Komponisten wie Lois Bourgeois (1510 - 1559), Guillaume Franc (1505 - 1570) und Pierre Davantès (1525 - 1561) haben diese Melodien komponiert.
Die dazu gehörenden französischen Psalmtexte sind von dem Dichter Clement Marot. Nach seinem Tod (1544) hat Théodor de Bèze, ein Zeitgenosse von Calvin, die Arbeit fortgesetzt.

Claude Goudimel (1500 - 1572) hat die Psalmen harmonisiert und druckfertig gemacht. Manche Melodien haben mehrere Varianten. Am häufigsten wird das rhythmische Bild geändert. Die Melodien wurden mehrfach verschieden harmonisiert, je nach der Mode der Zeit, oder auch sehr oft ohne Harmonisierung gesungen. In anderen Ländern wurden weitere Strophen dazu gedichtet. In dem heutigen litauischen EG werden mehrere Lieder nach denselben Melodien gesungen. Die Texte hat Pfarrer A. Šernas dazu geschrieben.

Bis zum 18. Jahrhundert wurden die Psalmen oft in Europa, auf den britischen Inseln und in amerikanischen Kirchen gesungen. Man kann sie auch heute in manchen traditionellen reformierten Kirchen in Kanada und Europa hören.

In den Gesangbüchern, die bis zum 20. Jahrhundert in Litauen erschienen, waren die Psalmen in einem separaten Kapitel untergebracht. Sie wurden vor dem Predigt gesungen. Jetzt werden die Psalmen als ein Teil des alten Testaments gelesen. In der lutherischen Kirche von Vilnius werden die Psalmen in den letzten Jahren nach der alten Gregorianik gesungen, nach sogenannten Psalmtönen. Seit dem 6. - 8. Jahrhunderten wurden die Psalmen des alten Testaments nach diesen Psalmtönen gesungen, ebenso manche Lieder von Zacharias, Maria und andere.

Bei der Vorbereitungsarbeit des neuen EG wurde beschlossen, die Psalmen wieder am Anfang des EG, vor den Liedern, in einem separaten Kapitel unterzubringen und sich wegen begrenzter finanziellen Möglichkeiten auf 20 - 25 Psalmen sich zu beschränken. Mit den 11 Psalmen Davids hat Tamara Blažienė einen wichtigen Beitrag für die Vorbereitung des neuen EG geleistet.
Als wir uns nun im Gemeindehaus versammelt haben, um die von Tamara bearbeiteten Psalmen kennenzulernen, haben wir sie uns zuerst auf der Internet-Seite www.genevanpsalter.com angehört. Danach haben wir versucht sie zu singen. Wir konnten uns nicht alle Psalmen leicht merken, manche mussten wir mehrere Male wiederholen, um uns in die schönen Melodien einzuhören.
Es war das erste Treffen wegen des neuen EG. Wir wollen hoffen, dass es noch mehr Leute gibt, die Interesse an den neuen Pslamen haben und besonderns Jugendliche, denn sie werden ja in der Zukunft die Lieder aus diesem neuen EG singen.

D.Gudliauskienė